真人图书馆丨深海匠人,励志人生 ——“真人图书馆”启动仪式暨首次开馆纪实
作者:swsy 时间:2020-09-28 15:15 浏览次数:0


“真人图书馆”开馆啦!
Living Library is available now!
本周起,我校将定期邀请各行各业的“真人书”走进校园,与学生们进行面对面交流,助力其成长为“外语见长文理并举、五育兼备的创新型、复合型高素质国际型预备英才

From now on, we will regularly invite "living books" from all walks of life into our school to communicate with students face to face. The series of event aims to cultivate a pool of outstanding students who are ready to perform on the international stage, and are "adept at foreign languages, balanced in liberal arts and science, with all-round development, creativity, versatility and high quality".



启动仪式于2020年9月26日晚19点30分在学校体育馆举行,校长朱玮雪“真人图书馆”馆长俞萌萌、中国科学院深海科学与工程研究所(以下简称深海所)周皓、全校学生与部分教师出席了仪式
The evening of September 26, 2020 witnessed the launching ceremony of our Living Library at the school gym. Weixue Zhu (Principal), Mengmeng Yu (Chief Librarian), Hao Zhou (distinguished guest from Institute of Deep-sea Science and Engineering, Chinese Academy of Science, i.e. IDSSE), all students and some teachers attended the ceremony.

1.jpg


馆长的一封公开信

An open letter from Chief Librarian

首期“真人书”

The first living book activity


    首期“真人图书馆”活动有幸邀请到了深海所周皓老师,为同学们分享他平凡而又不平凡的奋斗历程


In the first session, we were honored to invite Hao Zhou as the distinguished guest of Living Library, who is with IDSSE. He shared his insights over his ordinary life with the students.

4.png


曾获“全国五一奖章”、“全国技术能手”、“首届全国百名最美青工”、“全国青年岗位能手”等荣誉称号。

2017年光荣出席了中国共产党第十九次全国代表大会,成为为数不多的80后年轻党代表。

在三次马里亚纳远洋科考航次中先后解决各项海试科研装备的技术难题168项,合理升级改造66项,使国产自主研发的科研装备取得多项国际、国内第一。先后有技术革新成果125项。

      周皓老师首先向同学们介绍自己在深海所的主要工作——对深海6千米以下的深海生物、矿物质、海水样品等相关领域做调查研究。随后,和大家分享了在马里亚纳海沟开展深渊科考时的故事尽管超长的海上时间、高强度的作业、每天2-3小时的睡眠时间、晕船的折磨给周老师和他的队友们带来了身体和心理上的双重考验,他的团队仍然坚持到了最后,克服种种困难完成了任务


Mr Zhou first introduced his work at IDSSE, which is to investigate and research deep-sea biology, minerals and seawater samples at depths of more than 6,000 meters. Afterwards, he shared his scientific exploration of Mariana trench, during which he and his team had to tolerate the many-hour journey, high-intensity work, 2-3 hours daily sleep and seasickness. However, they succeeded in their mission by overcoming the twists and turns in the end.

    5.jpg

      在那种情况下,没有坚定的信念是很难坚持下来的。深海所的科研工作是在祖国大量科研技术、资金资源的投入下,带着祖国和人民的殷切期望展开的,也正是这种被交付重托的责任和信念激励着他们,才有科研团队的忘我付出,让他们在如此艰难的环境下依然出色地完成任务


Under such circumstances, no one could stick it out without a firm belief. The work of IDSSE is carried out with a great deal of national technology support, financial investment and high expectations from the motherland and the people. Inspiration from this trustworthy responsibility and belief ushers in selfless devotion of scientific teams and encourages them to fulfill their task perfectly despite the harsh conditions.

6.jpg

      在分享过程中他还回忆起一段难忘的经历一次科考过程中,8米多高的海浪突然涌出打断了固定海底地震仪的绷带,瞬间许多装备被巨浪打翻损坏为了不影响科考进度,在没有专业维修设备的情况下,他们只能利用船体上的零件,用手工打磨的方式加班加点来制作那些丢失或损坏的部分

    

He also recalled an unforgettable experience. In a scientific expedition, waves more than eight meters high suddenly broke the ligature installed on the Ocean Bottom Seismograph. Instantly, many devices were damaged or lost. Without professional maintenance devices, the team managed to make replacements for the lost or damaged parts by working overtime by hand, so as to keep up scientific progress.


      周皓老师为我们树立了榜样,无论条件多么艰难、环境多么恶劣,尽全力把工作做到极致他所传递的正是最朴实最宝贵的工匠精神,也是我们每个人的追求


Mr Zhou sets us a good example: no matter how hard life or conditions are, we shall treat tasks with the utmost of effort. What he has delivered is the most simple and precious craftsmanship spirit, the unremitting pursuit of everyone.


7.jpg

    

    听完了周老师的分享同学们纷纷举手向老师提问


After Mr Zhou's life-story sharing, students raised their hands to express their opinion.


Q
学生问:周老师好!马里亚纳海沟那么深,请问预计在未来多久才能够探测到那些更有意义、更有价值的研究,并达到更深的深度呢?

Q: Hello Mr Zhou, the Marian Trench is very deep. Do you know how long it will take to probe into those more meaningful and worthwhile findings?And what will be the extent of the results?

A
周皓老师回答:国内早在2016年的马里亚纳科考时,已经突破到万米深度,但目前都是无人装备,先为装备设定好程序,再到深海一万米以下对微生物、沉积物等取样。而目前研制的奋斗者号,是万米载人全海深潜水器,已经进行到海试阶段,相信在不久的将来,我们能够把科研人员送到世界最深马里亚纳海沟底下透过玻璃进行选择性取样,不像无人装备因为不了解海底情况,只能碰运气才能取到有价值的物质。所以你这个梦想很快就会实现的。


A: As early as 2016, we had broken the record of 10,000 meters in the scientific research over the Marian Trench. At present, we use unmanned equipment programmed beforehand and then set them out to sample microorganisms and sediments below 10,000 meters. Though currently at developmental stage, Endeavour, a manned deep-sea submersible, will soon send our scientists to sample selectively through glass at the Marian Trench. The unmanned device cannot clearly detect the sea bottom, and is very likely to collect useless samples. Your dream will come true in the near future.

Q
学生问:周皓老师,您好!请问在海上时产生的生活垃圾你们是怎样处理的?

Q: Hello Mr Zhou, how did you deal with waste during the scientific journey?

A
周皓回答:垃圾处理要注重环保,因为我们是搞海洋研究的,不能变成海洋的垃圾污染者,所以我们专门设置了一个垃圾存放间,里面有液压的装置,把生活垃圾放入液压装置压缩成小方块,最后通过垃圾船进行回收无害化处理。

A: We need to protect our environment while disposing garbage. Our job is to carry out ocean research without pollution. We arranged a garbage room, set with an hydraulic device, to compress the garbage into little cubes. A garbage ship will recycle them in a harmless disposal manner ultimately.






希望同学们带着这位“真人书”给予的工匠精神和智慧,坚定内心的梦想与憧憬,怀揣少年人以梦为马的热血、一往无前的勇气,在未来的人生旅途中,脚踏实地,一路向着光亮而行


In the future, we hope our students to walk toward the light with the craftsmanship spirit and wisdom of this "living book".




撰稿人 | 王梦玲,刘淑慧

Writers丨WANG MENGling, LIU Shuhui

审  校 | 黄旭,潘辰,闫嘉煜

Proofreaders丨HUANG Xu, PAN Chen, Sherry Yan

翻译校对丨马骥,柯思逸

Translator丨MA Ji, Dominic Eckersley

美  编丨杨帆

Art Editor丨YANG Fan



END